Keine exakte Übersetzung gefunden für الاعتمادية الوظيفية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الاعتمادية الوظيفية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Reestructurar los procesos institucionales en las respectivas esferas funcionales y adoptar mejores prácticas;
    (ب) إعادة تصميم سبل العمل في إطار المجال الوظيفي واعتماد أفضل الممارسات؛
  • Los principales componentes de la fase de elaboración del proyecto son la confirmación del alcance de las obras, la programación funcional, la preparación de estudios técnicos detallados, la formulación de normas y directrices, y la elaboración de planos y especificaciones.
    وتشمل مرحلة وضع التصاميم عناصر رئيسية هي اعتماد النطاق، والبرمجة الوظيفية، والدراسات التقنية المفصلة، ووضع المعايير والمبادئ التوجيهية، وإعداد الرسومات والمواصفات.
  • El Organismo proseguirá sus esfuerzos para mejorar la calidad de la educación y la formación y el perfeccionamiento del personal y seguirá contando con los conocimientos técnicos y el apoyo de la UNESCO.
    وستواصل الوكالة جهودها الرامية إلى تحسين نوعية التعليم والتدريب والتطوير الوظيفي وستواصل الاعتماد على اليونسكو في مجالي الخبرات التقنية والدعم التقني.
  • El Departamento de Gestión Estratégica se creó como organismo gubernamental oficial encargado de coordinar el desarrollo, la ejecución y la vigilancia de las actividades sobre igualdad de género en el país.
    ولقد عين خبير للتخطيط في شؤون نوع الجنس في عام 2000، وذلك بوزارة شؤون المرأة، دون رصد ما يلزم من اعتمادات الميزانية لمساندة هذه الوظيفة الإضافية.
  • Se presentó un borrador del informe sobre la Fase I titulado “Recomendaciones relativas a la definición del puesto y las perspectivas de carrera”, en el que se hacen recomendaciones sobre la consolidación de las denominaciones de puestos, la aplicación de perfiles de puestos genéricos, la retención de las actuales distinciones entre categorías; la contratación de personal supernumerario recurriendo a una reserva; la planificación de las perspectivas de carrera; y la movilidad lateral.
    وقُدم مشروع للتقرير المتعلقة بالمرحلة الأولى بعنوان ”توصيات متعلقة بتصميم الوظائف والتطوير الوظيفي“، متضمنة توصيات بتوحيد الألقاب الوظيفية، واعتماد توصيفات وظيفية عامة، والاحتفاظ بالتمييز الحالي في الرتب، وتعيين موظفين من أفراد الملاك المؤقت، والتخطيط للتطوير الوظيفي؛ والانتقال الأفقي للموظفين.
  • Para ello, el Consejo debería llevar a cabo anualmente exámenes sustantivos a nivel ministerial para evaluar los progresos, con el apoyo de sus comisiones orgánicas y regionales y de otras instituciones internacionales, de conformidad con sus respectivos mandatos.
    ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي أن يقوم المجلس باستعراضات موضوعية سنوية على المستوى الوزاري بغية تقييم التقدم الحاصل بالاعتماد على لجانه الوظيفية والإقليمية والمؤسسات الدولية الأخرى، وفقا للولاية المناطة بكل منها.
  • En los países que salen de gobiernos dictatoriales, se ha hecho especial hincapié en la promulgación de leyes orientadas a promover las perspectivas de carrera en la administración pública; la creación o el fortalecimiento de instituciones encargadas de la gestión de la administración pública; el examen de las prácticas de contratación, para verificar que cumplen los más altos niveles de integridad, competencia y profesionalismo; el afianzamiento de los valores de la imparcialidad política y partidaria; la adopción de medidas encaminadas a proteger a los funcionarios de carrera de las influencias de carácter político; y la organización de programas de capacitación y perfeccionamiento de competencias.
    وركزت البلدان الخارجة من حكم ديكتاتوري على سن قوانين تنظم الخدمة المدنية من الزاوية الوظيفية؛ وإيجاد وتعزيز مؤسسات مسؤولة عن إدارة الخدمة العامة؛ واستعراض ممارسات التوظيف من أجل كفالة تطابقها مع أعلى مستويات النزاهة والكفاءة والأهلية المهنية؛ وترسيخ القيم المتعلقة بالحياد السياسي ومناهضة التحزُّب؛ واعتماد تدابير لعزل ''الخدمة الوظيفية`` عن الضغوط السياسية؛ وتنظيم برامج للتدريب وتحسين المهارات.